ИПИОХ: Форум
31 Июля 2010, 17:07:44 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Присутствие сайта ИПИОХ в Живом Журнале (LiveJournal):
Блог сайта ИПИОХ: "Крестовые походы, тамплиеры, госпитальеры, тевтонские рыцари и другие ордена и братства";
Сообщество: "Военно-монашеские ордена и братства Средневековья".

С уважением, Бойчук Богдан.
 
  САЙТ   ФОРУМ   ПРАВИЛА Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: [1] 2 3  Все
  Печать  
Автор Тема: Должность генерального визитатора  (Прочитано 2948 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« : 22 Февраля 2009, 23:38:08 »

Давно хотел поднять зд. этот вопрос. В чем состояли роль, функции и полномочия визитатора? Когда и в связи с какими событиями появилась эта должность в ордене Храма и можно ли найти соответствующий чин в ордене госпитальеров?

У меня, конечно, есть свои наработки по теме, но сначала хотелось бы выслушать брата Германа. Его знать сию тему должность обязывает))
Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #1 : 23 Февраля 2009, 17:24:01 »

Поразмышляем:
генеральный визитатор (visitator generalis) - должностное лицо ОХ, назначаемое Генеральным Капитулом, отзываемое магистром и конвентом (или с согласия конвента).
В уставах не указаны функции визитаторов. По принципу должности визитатора в Клюнийском ордене ясно, что на него возлагались функции досмотра.
Функции визитатора обычно возлагались на коммандоров провинций.  
Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : 24 Февраля 2009, 13:18:21 »

Значится так. Должность визитатора появляется не сразу. В 1250 г. она заменяет в ордене должность магистра deça mer в связи с разделением этого самого десамера (состоявшего из провинций ордена Храма) на две части - Иберию и остальную Европу(ныне Англия, Франция, Германия) (Forey, ch.8, p. 328-329) Как правило визитатором был командор провинции, находившейся в подотчетном ему регионе (по крайней мере сие верно для визитаторов Иберии, которые в основном были командорами Арагона Op.cit). 


Немного подумал, и добавил:
Меня здесь другое волнует: каким образом командор одной из провинций осуществлял контроль над целым регионом (как например Иберия), в чем заключались его обязанности как визитатора, как часто он циркулировал по своей территории? И наконец зачем была нужна эта должность, если командоры провинций итак обязаны были регулярно посещать штаб-квартиру на Востоке? Очередное проявление "дуализма" должностей, как его называет Доминик Селвуд применительно к низшему административному управлению в ордене, или же в этом официале все же был какой-то смысл.

P.S. В принципе по теме есть недавняя статья Сарновского, но там госпитальеры и 15 век
« Последнее редактирование: 06 Июня 2010, 22:43:48 от Бойчук Богдан » Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Rusia
Сестра
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 207



Просмотр профиля WWW
« Ответ #3 : 24 Февраля 2009, 21:47:21 »

У Демурже в "Рыцарях Христа" пассаж про появление должностей визитаторов выглядит так (в изданном переводе):
"Тамплиеры сначала отсылали с временной миссией "магистра по сю сторону моря", потом, к 1259 г., учредили две должности визитеров - один для Франции и Англии, второй для Испании. Госпитальеры, завоевав Родос, последовали их примеру - отправили на запад визитера (...). Госпитальеры делали различие между своими "заморскими" провинциями (имелся ввиду Запад) и провинциями "по сю сторону моря" (восточными территориями), границей между которыми служил Крит."

Про деятельность визитаторов в монашеских орденах есть небольшой раздел у Л. Мулена, "Повседневная жизнь монашества в Средние века", в главе VII "Управление людьми"
http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/History_Church/Mulen_lifeMonah_07.php
Записан
Serpeant
Рыцарь
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 270



Просмотр профиля
« Ответ #4 : 25 Февраля 2009, 15:29:23 »

   Вопрос: а как должность визитатора звучит и пишется в оригинале? А то, помнится, один наш брат в споре с АЗЗИ употребил термин "провизор", который звучит похоже, но, ИМХО, не совсем верен...
Записан

Fortuna favet fortibus
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #5 : 25 Февраля 2009, 15:46:07 »

Visitator generalis;
 "провизор" - т.е. фармацевт?
« Последнее редактирование: 25 Февраля 2009, 15:49:48 от Germain » Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« Ответ #6 : 25 Февраля 2009, 19:24:37 »

Все эти провизоры-досмотрщики-телевизоры - это производные от. А визитатор генералис - это тык скыть оригинал. Только вот некоторые историки (тот же Демурже) считают, что правильнее его называть визитером, т.к. он был заезжим ревизором.
Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #7 : 26 Февраля 2009, 11:19:21 »

Опять возращаемся к пройденному - любое латинское слово имеет аналог в зап.европ. языках c лексическими особенностями, присущими этому языку. Французский язык может воспроизвести лат.Visitator только одним способом - Visiteur. Демурже его так и воспроизводит -"визитёр".

Чтобы никто не смущался, "генеральный визитатор" в других языках:
фра. visiteur general;
анг. general visitor;
исп. visitador general;
ита. visitatore generale;
нем. General Visitor.
 
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2009, 11:21:07 от Germain » Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Serpeant
Рыцарь
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 270



Просмотр профиля
« Ответ #8 : 26 Февраля 2009, 16:32:16 »

Visitator generalis;
 "провизор" - т.е. фармацевт?
Просто вспомнил обсуждение статьи Серебренитского; оригинальный пост Монфора был удален, приведу ссылку на цитату:
Цитировать
...Аффтар, вероятно, по невежеству путает прецептора и провизора (смотрителя, точнее "инспектора") - ну так он никуда не делся...
http://www.vokrugsveta.ru/forum/showpost.php?p=11957&postcount=8
Там в теме дальше его АЗЗИ поправил Улыбаюсь
Записан

Fortuna favet fortibus
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« Ответ #9 : 26 Февраля 2009, 20:37:44 »

Цитировать
визитатор генералис - это тык скыть оригинал. Только вот некоторые историки (тот же Демурже) считают, что правильнее его называть визитером, т.к. он был заезжим ревизором.


Цитировать
Опять возращаемся к пройденному - любое латинское слово имеет аналог в зап.европ. языках c лексическими особенностями, присущими этому языку. Французский язык может воспроизвести лат.Visitator только одним способом - Visiteur. Демурже его так и воспроизводит -"визитёр".

Возможно, брат Герман меня не так понял. Демурже именно настаивает на том, что этого сановника следует называть визитером, а не визитатором. Прмведу еще раз зд. цитату из его книги "Рыцари Христа" (без пропусков):

"Тамплиеры сначала отсылали с временной миссией "магистра по сю сторону моря", потом, к 1259 г., учредили две должности визитеров - один для Франции и Англии, второй для Испании. Госпитальеры, завоевав Родос, последовали их примеру - отправили на запад визитера (visitator по-латыни, что было бы ошибочно переводить как "визитатор"!)с Госпитальеры делали различие между своими "заморскими" провинциями (имелся ввиду Запад) и провинциями "по сю сторону моря" (восточными территориями), границей между которыми служил Крит."

с Эту оплошность совершает даже Делавиль Ле Ру. "Gaffiot" [Felix Gafiot. Dictionnaire latin-francais, nouvelle edition et augmentee. Sous la direction de Pierre Flobert, Hachette, 2000] дает однозначный ответ visitator = визитер, инспектор".

Демурже А. Рыцари Христа. СПб.: Евразия, 2008. С. 187.
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2009, 20:40:01 от Артем » Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #10 : 26 Февраля 2009, 21:53:31 »

Цитировать
визитера (visitator по-латыни, что было бы ошибочно переводить как "визитатор"!)

Вывод один: Демурже считает, что "Визитатор" и "визитер" являются разными понятиями (при visitator=visiteur). В чем разница? И тот, и этот являются по сути инспекторами.

Цитировать
Тамплиеры сначала отсылали с временной миссией "магистра по сю сторону моря", потом, к 1259 г., учредили две должности визитеров - один для Франции и Англии, второй для Испании.

 Viseteor и visitour (Curson, p.81,301) появились в 60-70 гг. XII века. По функционалке они соответствовали чину командора. И:
Цитировать
579. Если же он был Визитатором (visitour) от имени Магистра и конвента, как это им полагалось делать, и Господь призвал его, когда он за морем, его сумы следует взять таким же образом и положить внутрь его печать и все его небольшие драгоценности, и их следует запечатать печатью Командора и других Командоров и отослать Магистру.
Получается, ошибается наш Ален ровно на один век.



Немного подумал, и добавил:
Просто вспомнил обсуждение статьи Серебренитского
Провизор (фр.proviseur), 1) должностное лицо, выполняющее административные функции; 2) должностное лицо, занимающееся заготовкой провизии и снабжения.

Есть еще провизор как должностное лицо ордена Госпиталя.
Более не могу ничего сказать по нему. Пока.
« Последнее редактирование: 06 Июня 2010, 22:44:04 от Бойчук Богдан » Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : 26 Февраля 2009, 22:31:21 »

Цитировать
Viseteor и visitour (Curson, p.81,301) появились в 60-70 гг. XII века.


Откуда информация?
Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #12 : 26 Февраля 2009, 22:55:54 »

О годах появления Retraits говорят Демюрже и Мельвиль. Кюрсона я слил.
Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Artemius
Маршал
*
Online Online

Пол: Мужской
Сообщений: 1307



Просмотр профиля WWW
« Ответ #13 : 27 Февраля 2009, 00:37:11 »

Первые Retrais появились до буллы Omne datum optimum, как доказала С.Черрини в своем диссере (у меня ее книжки пока нет в наличии, но на нее обильно ссылается Демюрже в монографии по истории ордена 2005 г. Если у кого есть - ее книга называется La révolution des Templiers: Une histoire perdue du XIIe siècle. Paris: Librairie Académique Perrin, 2007. Также издана на итальянском.) Право, я не могу утверждать, что эти главы устава относятся к столь раннему периоду, да и не буду, т.к. Леонар, а в след за ним Фори, проследив титулатуру официалов ордена по картуляриям приходят к выводу, что визитеры заменили магистра десамера к 1250-м гг. Первым визитером Иберии был Лопе Санчез, командор Кастилии и Португалии. Его имя встречается в документах Хайме I в 1266 г. Возможно, сходные функции выполнял Стефаний Бельмонте 'magistro ordinis milicie Templi in quinque regnis Hyspanie' за 30 лет до этого. Однако Фори полагает, что этот титул появился в результате ошибки писца, который перепутал ордена Храма и Госпиталя. См. Forey A., Aragon, p. 328-329, Leonard E.G., Introduction au cartulaire manuscrit du Temple du Marquis d'Albon (Paris, 1930).
Записан

Работая на препарационном столе истории, главное не испачкать руки
Germain
Главный модератор
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1156



Просмотр профиля WWW
« Ответ #14 : 28 Февраля 2009, 14:22:56 »

(visitator по-латыни, что было бы ошибочно переводить как "визитатор"!)с

Демурже А. Рыцари Христа. СПб.: Евразия, 2008. С. 187.

Что-то наши переводчики опять напутали. Испанский перевод Демюрже:
 
Цитировать
El «Gaffiot» es formal: visitator = visitador
Gaffiot определяет visitator = visitador.
A. Demurger, Caballeros de Cristo, 2005, p.142.

Во французском оригинале будет visitator = visiteur.
« Последнее редактирование: 28 Февраля 2009, 14:24:30 от Germain » Записан

Vanitas vanitatum et omnia vanitas(Ecc.1:2)
Страниц: [1] 2 3  Все
  Печать  
 
Перейти в:  

Все права защищены © 2001- 2010, Бойчук Богдан.
Пользователь сайта TEMPLIERS.INFO понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы частично или полностью опубликованные с помощью сервиса TEMPLIERS.INFO.
Пользователь сайта TEMPLIERS.INFO гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.
Пользователь сайта TEMPLIERS.INFO, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование владельцем сайта TEMPLIERS.INFO.
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!